圣诞快乐为何是Merry Christmas 而非Happy Christmas?

  • 发表时间:
    , 文章来源:ChinaTimes, 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场

    每当圣诞佳节到来,处处皆可见到美丽的圣诞灯饰及摆设。美联社(photo:ChinaTimes)
    每当圣诞佳节到来,处处皆可见到美丽的圣诞灯饰及摆设。美联社(photo:ChinaTimes)

    「Merry Christmas!」今天是圣诞节,许多地方纷纷放上应景装饰,让大家感受浓浓过节气氛。但你有没有想过为何生日快乐是说Happy birthday;新年喊Happy new year,圣诞节却是Merry Christmas而非Happy Christmas呢?

    据说Merry Christmas最早出现在1565年,一名海军元帅写在信里的祝福。但Merry Christmas真正在英语圈崛起,则是拜英国大文豪狄更斯大力推广所赐。

    1843年,狄更斯中篇小说《圣诞颂歌》发行后,立刻成为畅销书,书中「Merry Christmas」一词更迅速流传开来。当时的商人便顺势推出印有Merry Christmas的圣诞卡,引发抢购潮,甚至卖到缺货。从此之后,Merry Christmas的说法便随着圣诞卡片传遍全世界。

    Happy Christmas一词虽不常见,但英国女王伊莉莎白二世却经常使用Happy Christmas而不用Merry Christmas。英国女王的历年圣诞致词中,Merry Christmas仅出现在了1962年、1967年、1970年和1999年的四次致词中,Happy Christmas则包揽了剩余的年份。据说Merry是个出身穷苦的孩子,且在维多利亚时期,Merry一词又含有「醉醺醺」之意,维多利亚人认为该词有败坏风俗的气氛,因此将Merry改为较为中性的Happy。

    此外,除了圣诞节该是Merry Christmas还是Happy Christmas的疑惑外,美国也对于圣诞节该说Happy Holiday还是Merry Christmas争论不休。无论如何,圣诞节来临,大街小巷佈置的圣诞灯、装饰,仍为寒冷的季节增添一份温馨感。

    (中时新闻网)