《中英对照读新闻》Canadian officials warn drivers not to let moose lick their cars 加拿大官员警告驾驶 不要让驼鹿舔他们的车

  • 发表时间:
    , 文章来源:LTN, 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场

    加拿大官员张贴标语,警告驾驶人不得让驼鹿舔他们车外的盐。(图撷取自Carolyn Campbell 推特)(photo:LTN)
    加拿大官员张贴标语,警告驾驶人不得让驼鹿舔他们车外的盐。(图撷取自Carolyn Campbell 推特)(photo:LTN)

    ◎黄靖媗

    Officials in Jasper, an alpine town in Canada’s Alberta province, have put up signs asking motorists to avoid allowing moose to lick the salt off their cars.

    加拿大亚伯达省高山小镇贾斯柏的官员们,已经张贴标语要求驾驶人不得允许驼鹿舔他们车外的盐。

    "They’re obsessed with salt, it’s one of the things they need for the minerals in their body," Jasper National Park spokesman Steve Young told CNN. "They usually get it from salt lakes in the park, but now they realized they can also get road salt that splashes onto cars."

    「他们痴迷于盐,盐是其中一种牠们身体必需的矿物质」,贾斯柏国家公园发言人史蒂夫.杨告诉美国有线电视新闻网,「他们通常会从公园的湖盐获取它(矿物质),但现在他们知道,他们也能从溅在车上的路盐得到」。

    At the Jasper National Park, where people often park on the side of the road in hopes of catching a glimpse of the moose, letting the animals near your car is actually a serious danger.

    贾斯柏国家公园内时常有人停车在路边,希望能得到驼鹿的注意,但让动物接近你的车,其实是非常危险的。

    By allowing moose to lick the salt off your car, they will become habituated with being around cars. That poses a risk to both the animals and the drivers who can accidentally crash into them.

    允许驼鹿舔你的车外的盐,将会让牠们习惯徘徊于车子旁边。对动物及可能意外与牠们相撞的驾驶人都构成风险。

    新闻辞典

    alpine:形容词,高山的。例句:A study has found that some of the world’s oldest alpine plants are in China’s Hengduan mountain ranges.(一份研究发现,部分全世界最老的高山植物在中国横断山脉一带。)

    put up:动词片语,张贴、悬挂。例句:I put up some posters on the wall.(我在墙上张贴了一些海报。)

    habituate:动词,习惯于(通常指负面的事)。例句:The drunk man is habituated to alcohol.(这名醉汉已经习惯了酒精。)