美国务院更新美台关系网页,未再提“台湾是中国一部分”及“美国不支持台湾独立”

  • 发表时间:
    , 文章来源:VOA, 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场

    美国国务院官网美台关系新版网页(美国国务院官网截屏)(photo:VOA)
    美国国务院官网美台关系新版网页(美国国务院官网截屏)(photo:VOA)

    华盛顿 - 美国国务院上周更新官网“美台关系”网页的“事实情况”描述,删除了旧版中关于美1979年联合公报中“台湾是中国一部分”等相关叙述,也不再提及“美国不支持台独”,并且在有关美国的“一个中国”政策阐述中将《台湾关系法》置于美中三个联合公报之前。这个改变引起一些注意,不过国务院告诉美国之音,美国的一个中国政策没有改变。

    美国政策未变

    对于美国国务院为何在官网更新后拿掉1979年美中联合公报关于“台湾是中国一部分”及另一段“美国不支持台独”的文字,国务院一名发言人在回覆美国之音的电邮中说,美国的立场没有改变。

    “我们的‘一个中国政策’没有改变。40多年来,美国的‘一个中国’政策受到《台湾关系法》,三个联合公报及六项保证的指引。我们对台湾的承诺坚如磐石,并且有助于台海及地区的和平稳定。美国会继续支持台海议题的和平解决,符合台湾人民的愿望及最佳利益。我们敦促北京停止对台湾的军事、外交及经济压力,并与台湾展开有意义的对话。”

    在国务院官网“国家与地区”(countries and areas)的“台湾”网页“美国与台湾关系”上点击“事实情况”(fact sheet),可以看到日期为2022年5月5日的描述,其中在“美台关系”的部分,新版与旧版的内有极大改变。

    通过互联网档案Wayback Machine连接美国国务院2018年8月31日美台关系网页(网络截屏)(photo:VOA)
    通过互联网档案Wayback Machine连接美国国务院2018年8月31日美台关系网页(网络截屏)(photo:VOA)

    台湾英文媒体“台湾新闻”星期一(5月9日)报道了上述改变,并且在报道中列出通过互联网档案Wayback Machine连结到国务院官网的旧版文字。

    不过报道没有提及的是,事实上美国国务院在同一个网页的最下端“美国的关系”(US Relationships)还有一个“美台关系”和“经济关系”的描述。尽管这个部分比较不醒目,字体也较小,不过它的确还保留了旧版关于“台湾是中国一部分”的段落。

    新旧版文字不同

    在2018年8月31日的国务院官网上,旧版“台湾”网页的“事实情况”第一段说,美台有牢固的非官方关系,1979年美国与中华人民共和国的联合公报将外交承认从台北改到北京。“在联合公报中,美国承认中华人民共和国是唯一合法的中国政府,并认识到中国人的立场是只有一个中国,台湾是中国的一部分。”

    第二段文字提到,“美国不支持台湾独立。维持与台湾坚实、非官方关系是美国的主要目标,符合美国推动亚洲和平稳定的愿望。1979年的《台湾关系法》提供美国与台湾非官方关系的法律基础,并铭记了美国协助台湾维持防卫能力的承诺。美国坚持和平解决台海两岸分歧,反对任一方单方面改变现状,并鼓励双方持续以尊严和尊重为基础的建设性对话。”

    不过在上星期更新后的新版中,“美台关系”项目第一段一开始便指出,“作为一个领先民主及科技重镇,台湾是美国在印太地区的主要伙伴,美国与台湾共享相似的价值、深厚的商业及经济连结与坚实的民间关系,这形成了我们之间友谊的基石,也是扩大美国与台湾接触的动力。”

    第二段文字提到,美国长期以来有一个中国政策,“这是以《台湾关系法》、美中联合公报及六项保证为指引”,虽然美国与台湾没有外交关系,但美国与台湾有牢固的非官方关系,也有维持台湾海峡和平稳定的深远利益。

    “根据《台湾关系法》,美国提供台湾维持足够自我防卫能力的武器和服务。美国持续鼓励台海两岸的分歧以符合台湾人民的愿望及最佳利益的方式和平解决。”

    对于美国国务院改变关于美台关系的事实陈述是否涉及美国对台立场的改变,专家有不同看法。

    新版是积极改善

    美国乔治华盛顿大学东亚时事教授韦杰理(Gerrit van der Wees)在接受美国之音采访时说,台裔美国人公民团体台湾人公共事务会(FAPA)数十年来一直在呼吁国务院改变关于“台湾是中国一部分”的说法,他认为如今国务院官网有更新,这是一个“积极改善”(quite an improvement)。

    韦杰理提出4点看法,第一是美台关系更新版第一段即提到“台湾是美国印太重要伙伴”,这是比旧版“美台维持牢固的非官方关系”更有力的开场,这段话已经被挪到更后面的位置。

    其次,韦杰理说,旧版关于上海公报中台湾是中国一部分的段落已经不见,并且以“美国长期以来的一个中国政策”受到台湾关系法、美中联合公报及六项保证等文字来替代,“以这种说法来表述,美国仍然可以说它没有改变政策。”

    第三,“美国不支持台湾独立”的文字被删除,新版提到“美国与台湾虽然没有外交关系但有牢固的非官方关系,并且在台海和平稳定上有深远利益”,韦杰理认为这段话取代“维持亚洲和平稳定是美国的愿望”,是直接将“台海和平稳定”与美国的利益连结在一起。

    最后,韦杰理提到另一个重大改变是新版提到美国持续鼓励台海两岸“以符合台湾人民愿望及最佳利益”的方式和平解决分歧,他认为“愿望与最佳利益”是拜登政府提出的说法,“自然也更符合民主价值及自决的理念。”

    承认?认识到?旧版令人混淆

    前美国在台协会主席卜睿哲(Richard Bush)在答复美国之音的电邮中说,他只能猜测为何国务院会有这个改变,因为之前的阐述方式“令人混淆”。

    “因为在国际法及美国政府的实践中,国际制度承认的“中国”,与争相要在国际组织中代表那个国家的政府--即中华人民共和国(PRC)政府及中华民国(ROC)政府--有所不同。所以美国政府如果说台湾是中国的一部分,一般人或许会解读为,那代表‘台湾是中华人民共和国的一部分。’”

    卜睿哲说,美国在美中关系正常化时的官方立场使事情更加复杂,美国说,“美国认识到中国人的立场是台湾是‘中国’的一部分”,要注意的是美国在声明中说的是“认识到”(acknowledge),而不是“承认”(recognize)。

    “如果美国的立场是台湾是中国一部分,我们就会使用‘承认’(recognize)这个字。事实上,从1950年6月以来,没有一个美国政府说过台湾是中国的一部分,无论我们承认中华民国或中华人民共和国。”

    卜睿哲说,他认为美国政府在美中关系正常化时发表的立场仍然是美国的立场,但“那个声明可能导致许多人认为美国的意思是认为台湾是中华人民共和国的一部分,所以国务院网站的目的是,为避免做出冗长、技术性的解释,最好是把这些文字删掉。”

    卜睿哲还提到国务院更新相关文字的另一个理由可能是因为中华人民共和国一直在强调它对美中建交公报的解读,“那是由于中文版的‘承认’与美国的立场有所不同,而华盛顿说,英文版才是权威版本。”

    美国单方面改变现状?

    不过前美国在台协会台北办事处处长包道格(Douglas Paal)有不同看法。他在回覆美国之音的电邮中说,他认为将“美国不支持台湾独立”的文字拿掉,再加上“台湾是中国一部分”的文字也被删除,“看起来代表美国单方面改变现状。我们必须看美国政府是否在更正式的政策声明中遵循一个新的立场,例如在国务卿布林肯即将发表的演讲,而不是这个网络上的简要叙述。”

    虽然国务院在官网最下端的美台关系部分仍然保留了旧版关于建交公报的文字叙述,不过包道格认为,删除“美国不支持台湾独立”的部分仍然听起来像是美国立场的有意改变,“虽然我认为拜登总统在他与习近平主席的视频会面中重申了美国的立场”,因此为何在国务院新版的陈述中删掉这个部分仍然有待解释,“而且应该被视为一个有意的改变,除非国务院有进一步修改或澄清。”