再也听不到Yes Sir!华仔以后演片只能答:是,长官

  • 发表时间:
    , 文章来源:SETN, 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场

    7月1日香港举办回归25週年活动,同日香港警队将改採解放军的中式步操及口令,过往令人熟知的「Yes, Sir!」英文回应将走入历史,香港官员称这是「去除殖民地」的色彩。

    *(photo:SETN)
    *(photo:SETN)

    ▲随着香港回归25週年,熟悉的「Yes, Sir!」口令将迈入历史。(图/中央社)

    根据潇湘晨报旗下社会新闻帐号「湘湘带你看社会」27日报导,自香港回归至2021年的20余年间,香港部队仍採用英式步操一直备受争议。

    2021年解放军驻港部队仪仗队应邀到警察学院,为警务处及多支纪律部队的79名步操教官进行培训和交流。同年包括警务处、消防处、入境事务处、海关及惩教署在内的香港5大纪律部队,在「全民国家安全教育日」首度公开表演中式步操。

    今年7月1日起香港警队则全面改用中式步操。

    报导引述为部队组织培训中式步操的香港警察高帝权说,这迈出的不仅是步伐,更加深了民族自信和国家情怀,「每一步都更靠近祖国,每一步都更有归属感」。

    香港消防处署理助理消防区长阮智恒日前受访表示,中式步操是脚背绷直向前踢起,脚掌跺地铿锵有力,训练正步期间队员练到脚趾脱皮,大家贴上胶布继续操练。以前训练英式步操,大家希望「去除殖民地」的色彩,也都认为转用中式步操比较适合。

    中式步操及英式步操的分别主要在手脚的摆动,由于迈步形态像鸭鹅走路,脚部向前踢起时会踢得较高,并要求整个脚掌用力着地,中式步操又称「鹅步」或「鹅行鸭步」。

    中国日报近日报导,香港回归中国25週年,从香港警队释出影片显示,口令对答改使用普通话和广东话,警员回应长官提问时所用敬语不再是英语「Yes, Sir!」,而是「是,长官!」。

    *(photo:SETN)
    *(photo:SETN)

    ▲港片无间道中饰演警察的刘德华,剧中熟悉的台词「Yes, Sir!」走入历史。(图/翻摄自IMDB)

    在港片当红年代,许多人还记得片中经常出现警员菜鸟对长官指令高声回应「Yes, Sir!」或「Thank you, sir」。