国际火线/苹果推出惊世产品?APEC何时变成iPad峰会?(视频)

  • 发表时间:
    , 文章来源:EtToday, 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场

    *(photo:EtToday)
    *(photo:EtToday)

    ▲ APEC经济领袖欢迎晚宴,张忠谋、法国总统马克宏抵达会场。(图/路透)

    记者朱锦华/特稿

    稍早前我不经意的听到电视新闻报导说:多国领袖正准备前往曼谷参加「iPad峰会」。当时我心中纳闷:苹果公司最近推出了什么惊世产品,会吸引多国领袖去参加他们的「iPad峰会」?或许我听错了,果真抬头一看,才发现一位电视台女特派员说的是「APEC峰会」,这下误会大了。

    我之前说过很多次,以前网路未普及时代,在媒体的待遇是还不错的,对线上从业人员的专业要求也比较严格。近年由于网路发达、媒体大爆炸,环境剧烈改变,需要人量工作人员,人员的语文程度也开始变得参差不齐。不少人连正确的中文表达能力都很勉强,更别说他们的外语能力了。而且我越来越相信,现今很多新进的媒体工作者,在进入这个职场之前,是不大看国际新闻的,更绝少看或听以外语报导的国际新闻。于是,工作中闹出的笑话也就越来越多。

    *(photo:EtToday)
    *(photo:EtToday)

    ▲习近平伉俪参加APEC。(图/路透社)

    回到APEC这个话题。为什么APEC唸成iPad是错的呢?首先我们来看看APEC的原文。它是Asia-Pacific Economic Cooperation的缩写,中文世界普遍译为「亚太经济合作会议」。第一个字既然是Asia,发音当然是A-sia,而不可能I—sia。同理,APEC自然不能唸成iPad。何况,APEC(发音近似A-pack)的重音是在前面,iPad的重音是在后面,发音迥异,当然会造成误导,尤其是当你是用听的、或是在跟别人对话的时候。

    APEC成立于1989年,至今已经举办过数十次了,印象中,以前的记者和主播都唸法正确,目前一些资深记者和主播亦然。未料却有一些新进的记者或特派员却自我发挥的唸成iPad。另一个例子是:一些记者或新闻节目主人老是把刚落幕的G-20峰会叫成「居-20」。而他们把英文字母G唸成「居」已经很久了(也有不少人把Facebook唸成Fatsbook),让人不禁怀疑目前台湾媒体人员的外语水准是否正江河日下?而他们的主管又是怎样把闗的?台湾一天到晚大声嚷嚷跟外国际接轨,但站在国际第一线的特派员外语能力竟是如此,被外国人听到岂不糗大?

    *(photo:EtToday)
    *(photo:EtToday)

    ▲张忠谋与布林肯在APEC晚宴并肩而坐「咬耳朵」。(图/台湾代表团提供)

    诚然,记者不可能「万事懂」。但事前只要对接到的工作内容多了解一些,很多错误可以避免。尤其是你没有百分之百把握的资讯,更要如此。例如你只要上YouTube听一下,就可以知道APEC的正确唸法。你会发现,代表台湾出席的台积电创办人张忠谋,唸法也是A-pack!

    别以为这不过是一个英文单字发音吧了,唸错有什么大不了的?但媒体有责任传达正确的讯息,包括正确的外语发音。唸错、尤其是一再唸错,非但会引起误会、会被嘲笑、甚至还有可能被指为发送「假讯息」!不可不当心!

    点击上图播放视频

    点击上图播放视频