中英对照读新闻》Paraguay official sacked after dealings with fictitious country 与虚构国家打交道,巴拉圭官员遭革职

  • 发表时间:
    , 文章来源:LTN, 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场

    查莫洛与所谓「凯拉萨合众国」的官员签署备忘录后合照。(取自网路)(photo:LTN)
    查莫洛与所谓「凯拉萨合众国」的官员签署备忘录后合照。(取自网路)(photo:LTN)

    ◎魏国金

    A senior Paraguayan official was fired after signing a cooperation memorandum with a country he has since learned does not exist.

    一名巴拉圭高级官员,在与一个他后来得知并不存在的国家签署一份合作备忘录后被开除。

    Arnaldo Chamorro told reporters he was dismissed from his job as chief of staff to the agriculture minister after signing the document with purported officials from the "United States of Kailasa".

    阿纳尔多‧查莫洛告诉记者,在他与据称为「凯拉萨合众国」的官员签署该文件后,他被免除农业部幕僚长的职务。

    "They (the "officials") came and expressed a wish to help Paraguay. They presented several projects, we listened to them and that was that," he said, admitting to having been fooled.

    「他们(官员)前来表达希望帮助巴拉圭,他们提出多项计画,我们听了他们的话,事情就是这样」,他说,并承认被愚弄。

    Chamorro said the fake officials also met his minister Carlos Gimenez. Their motive was not known. The memorandum signed by the two parties had envisaged the establishment of diplomatic relations between the two "countries."

    查莫洛说,这些假官员也与他的部长卡洛斯‧吉曼尼兹会面,他们的动机不明。这份双方签署的备忘录,设想两个「国家」之间建立邦交。

    新闻辞典

    fictitious:虚构的、假的。例句:Her self-possession was fictitious.(她的沉着是佯装的。)

    dismiss:免职、不再考虑。例句:We dismissed the problem.(我们不再考虑这个问题。)