南韩也曾推行「简体汉字」 政府两度简化却遭学者打脸(视频)

  • 发表时间:
    , 文章来源:EtToday, 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场

    *(photo:EtToday)
    *(photo:EtToday)

    ▲韩国过去曾数度推行简化汉字。(示意图/CFP)

    记者罗翊宬/编译

    汉字是东亚国家从过去以来的共通文字,包括中国、日本、韩国在历史与文化上皆深受汉字影响,然而在步入近现代化的过程中,却有着不同的道路,至今在日常生活已几乎全面使用韩文的南韩,其实过去也存在着试图简化汉字的历史,这一番努力早从韩半岛(朝鲜半岛)引进汉字后就已然展开。

    南韩YouTube频道「响文泉」经常解说南韩文字与语言的发展历程,以及和周边语言文字进行比较,例如中文、日文、满文,试图寻找出中日韩在历史上交互影响的证据。最近,该频道发布一段影片,详细介绍韩国人简化汉字的历程。

    在汉字文化圈的长久薰陶下,以中文为主的中华圈出现注音符号,要求学生们先熟悉单字组成、再来学习书写文字,而中国则演化出简体字;至于日本则出现平假名与片假名,以及经过简化的汉字;然而南韩也曾经在政府与民间的主导下,尝试过数次的汉字简化。

    *(photo:EtToday)
    *(photo:EtToday)

    ▲南韩曾经于1967年以政府为力量主导简化汉字。(图/翻摄自YouTube响文泉)

    其中,作为中央政府部门的南韩文教部(教育部)曾经于1967年11、12月先后两次推动汉字简化运动,南韩称简化的汉字为「略字」,而在经历过朴正熙政府採取全面使用韩文政策后,民间机构韩国语文会也曾于1981年推行过汉字简化运动。

    频道指出,其实韩国从古代受汉字以来,便已实施过无数次的汉字简化,例如将「省」简化为「且」、将「柒」简化为「木七」,进入朝鲜时代后更有许多文人依照需求简化汉字,而在进入现代社会后,1960年代尽管新闻界与学术界在报章杂志与论文依旧使用繁体汉字,但社会上许多电影海报却出现被称为俗字的略字。

    1967年11月,南韩文教部首先推出第一次的汉字简化试水温,由延世大学教授兼国语文学者李家源等7名委员从常用的1300个汉字中挑选542字做简化,并将简化结果送交国语审议会,当时称为「汉文略字试案」,不过却遭到其他学者和韩文学者批判,认为对学习者造成双重负担,且还有其他专家认为学习汉字就应该以正统汉字为主。

    点击上图播放视频

    从当时汉字简化表可以发现,汉字简化的基础主要来自于朝鲜时代使用的略字,这些略字在朝鲜时代晚期曾受到相当大的欢迎,不过在日本殖民后便被废除。

    1967年12月,文教部推行第二次的汉字简化运动,简化常用的215个汉字,经过最终审定后缩减至198个汉字,简化的基础来自于20世纪时的惯用略字,不过当时仍遭到委员会的其他学者反对,最终遇上当时的总统朴正熙推行全面使用韩文的政策,汉字的简化运动被迫宣告终止。