中英对照读新闻》Musk sues OpenAI over ’betrayal’ of mission 马斯克控告OpenAI「背叛」使命

  • 发表时间:
    , 文章来源:LTN, 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场

    特斯拉执行长马斯克上月29日以背叛使命为由,对OpenAI提出告诉。图左:OpenAI执行长奥特曼,图右:马斯克。(法新社)(photo:LTN)
    特斯拉执行长马斯克上月29日以背叛使命为由,对OpenAI提出告诉。图左:OpenAI执行长奥特曼,图右:马斯克。(法新社)(photo:LTN)

    ◎魏国金

    Elon Musk has launched a legal case against OpenAI, the AI firm he helped to set up in 2015, accusing its leaders of a "betrayal" of its founding mission.

    马斯克对其2015年协助成立的人工智慧(AI)公司OpenAI提出诉讼,指控该公司领导高层「背叛」其创立使命。

    The tycoon, who left OpenAI in 2018, argued in documents filed in a San Francisco court that the firm was always intended as a nonprofit entity.

    这位在2018年离开OpenAI的大亨,在提交给旧金山法院的文件中指称,该公司意图永远做为一家非营利实体。

    But he said recent boardroom changes meant OpenAI was now effectively a subsidiary of software giant Microsoft, arguing that this was breach of contract.

    但他说,近期董事会的变动意味OpenAI现在实际上是软体巨头微软的一家子公司,他宣称这违反合约。

    Musk has accused Microsoft of controlling OpenAI several times, with both firms denying the claims. Antitrust regulators in the United States and Europe are also investigating the ties between the companies.

    马斯克已数度指控微软掌控OpenAI,这两家公司否认该宣称。美国与欧洲的反垄断监管机关也正调查这两家公司之间的关系。

    OpenAI captured the imagination of people in late 2022 with the release of its chatbot ChatGPT, which can generate poems and essays and even succeed in exams.

    OpenAI在2022年底推出可以生成诗句、论文,甚至通过考试的聊天机器人ChatGPT,而引发人们的兴趣。

    新闻辞典

    subsidiary:子公司。例句:This company has subsidiaries all over the world.(这家公司的子公司遍佈全球。)

    capture the imagination of sb.:引发注意或兴趣。例句:The gossip captured the imagination of people.(这件八卦引发人们的关注。)