中英对照读新闻》Many cancer drugs unproven 5 years after accelerated approval 许多抗癌药物在加速批准 5年后仍未证实有效

  • 发表时间:
    , 文章来源:LTN, 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场

    根据新研究,大多数获得FDA加速批准的抗癌药物,并未在5年内展现显着效益。(美联社档案照)(photo:LTN)
    根据新研究,大多数获得FDA加速批准的抗癌药物,并未在5年内展现显着效益。(美联社档案照)(photo:LTN)

    ◎陈成良

    The U.S. Food and Drug Administration’s accelerated approval program is meant to give patients early access to promising drugs. But how often do these drugs actually improve or extend patients’ lives?

    美国食品暨药物管理局(FDA)的加速批准计画,旨在让患者尽早获得可能有效的药物。但是,这些药物实际上多久能改善或延长患者的生命呢?

    In a new study, researchers found that most cancer drugs granted accelerated approval do not demonstrate such benefits within five years.

    在一项新研究中,研究人员发现,大多数获得加速批准的抗癌药物,在随后5年内并未证实其疗效。

    The program was created in 1992 to speed access to HIV drugs. Today, 85% of accelerated approvals go to cancer drugs.

    该计画创建于1992年,旨在加快获得用于治疗爱滋病毒药物的速度。如今,85%的加速批准用于抗癌药物。

    The new study found that between 2013 and 2017, there were 46 cancer drugs granted accelerated approval. Of those, 63% were converted to regular approval even though only 43% demonstrated a clinical benefit in confirmatory trials. (AP)

    这项新研究发现,在2013年至2017年期间,有46种抗癌药物获得加速批准。其中,63%转为常规批准,尽管只有43%在验证性试验中显示临床益处。

    (美联社)

    新闻辞典

    be meant to︰动词片语,应该。例句︰You were meant to ask me why I disappointed with the idea.(你该问问我对这想法为何感到失望。)

    convert:动词,改变、转变。例句:They converted the storage room to a bathroom.(他们将储藏室改建为一间浴室。)