《尚气》来了!梁朝伟 + 漫威 = 惊艳?
-
今天 Sir 让出主场。
疫情席卷,以前经常为 Sir 提供国外大片一手影评的北美编辑部," 断更 " 了一段时间。
如今市场终于有些起色。
——《尚气》来了。
上周末在全球多个国家 / 地区首映,屡创疫情至今北美最好的院线票房成绩。
同时,口碑不俗。
这等火爆。
Sir 当然要第一时间找到老朋友,北美编辑部的 @西多 出一篇先导影评,为毒饭们解解渴。
以他的视角,回答影迷目前关注的几个问题——
关于争议,电影究竟有没有 " 丑化华人 "?
关于打戏,成家班加入后,它能不能称得上 " 漫威最佳动作戏 "?
以及,最重要的。
关于电影,质量到底如何?
(本文涉及轻度剧透,不影响观影)
文 | 西多
这是第一部早在立项之时就争议缠身的漫威电影。
它来了。
尚气与十环传奇
废话不多说,首先——
《尚气》究竟有没有丑化华人?
打出这几个字后,坦白讲,我有点不敢说话。
但这又是个绕不过去的话题。
为什么这部电影,会早在上映之前就被 " 实锤 " 呢?
涉嫌 " 丑化华人 " 的主要论点有两个:
1、主角颜值。
老实说,两位主演都没有长在我的审美上。
相比之下,我更喜欢奥卡菲娜(女生),也对刘思慕(男生)在电影中的表现感到惊喜。
但。
无论如何,仅以主演 " 颜值 " 标准,就全盘否认选角这项工作的复杂标准、流程,以及演员本人所有的付出,作为一个影迷,我无法认同。
2、角色背景
这是更大的争议点。
来自《尚气》中梁朝伟的角色。
2019 年圣地亚哥国际漫画展上,漫威公布《尚气》项目时,他出演的角色名字是 " 满大人 "(The Mandarin)。
最终,他出演的是尚气的父亲,角色名叫
。
并非此前所传的 " 满大人 " 或 " 傅满洲 "。
漫威漫画设定中,满大人是蒙古和英国混血,钢铁侠死敌,跟尚气基本没交集。
他的超能力来自十枚有魔力的戒指,电影中被改编成了套在手臂上的十个圆环,英文同为 ten rings。
这也是中文片名 " 十环传奇 " 的由来。(跟射击比赛毫无关系)
漫画中尚气的父亲是傅满洲,这个角色的问题可就大了。
傅满洲是英国推理小说家萨克斯 · 罗默(Sax Rohmer)在 20 世纪初创作的小说中的虚构人物。他博学多才,但阴险狡诈,是西方人出于对黄种人的恐惧,创作出来的极具种族歧视意味的典型角色。
70 年代,漫威在尚气的起源漫画《功夫之王尚气》中确实直接借用了傅满洲的形象和人物设定。
△ 漫威漫画中的傅满洲形象
但。
且不说漫威早在 80 年代就已经不再持有 " 傅满洲 " 这个角色的版权。
今天,越来越看重中国市场的迪士尼,怎么可能把这个赤裸裸的种族歧视角色放在电影中?
说白了。
" 徐文武 " 是漫威电影宇宙的原创角色。
《尚气》中,主创们非常明确、甚至可以说稍显刻意地把 " 徐文武 " 这个角色和 " 傅满洲 " 分割开来。
在 MCU 的设定里," 徐文武 " 借用了一部分 " 满大人 " 的设定,但和 " 傅满洲 "、乃至漫画设定里的尚气父亲形象,已经毫无关系了。
单就《尚气》,有没有丑化华人?
就我目前看到的全部,确实没有。
说回电影,这应该才是正题——
《尚气》好看吗?
口碑没话讲。
烂番茄新鲜度 92%,观众好评度高达 98%。
顺带一提,98% 的观众好评度,
IMDB 评分 8.0。
Metacritic 也给出了 71 分的不错成绩。
票房上,开画 3 天北美粗估 7140 万美元,仅次于漫威自家的《黑寡妇》,成为疫情以来北美市场开画表现第二好的电影。但和《黑寡妇》不同,《尚气》并没有同步上线流媒体,《尚气》的后续票房必将超过《黑寡妇》。
上映当周,正值北美的 " 劳工节 " 假期。周末 4 天票房粗报 9000 万美元,北美史上该档期开画票房最高的电影。
在最大票仓——中国大陆还未上映的情况下,海外的周末票房也达到 5600 万美元。这意味着《尚气》首周末的全球票房将达到 1.46 亿美元。
果然,疫情的大背景下,把观众们带回影院,还得靠漫威。
数字终究只是数字。
当真正想要开始 " 评价 " 这部电影,我一下觉得,它复杂到让我竟不知道该从何说起。
也因为此,我想试图先放下自己 " 华人身份 " 的眼光,努力用一个较为纯粹的视角来看待《尚气》。
作为一部漫威大片,它无疑是精彩的。
有几个维度值得讨论。
漫威最佳动作电影?
《尚气》之前,漫威宇宙公认的最佳动作电影是《美队 2》。
精巧的动作设计、扎实的打击感,美队和冬兵的几场动作戏至今为漫威迷所称道。
如果说《美队 2》的动作戏令人惊喜,那
漫画设定中,尚气的名号就是 " 功夫之王 "。
电影没有愧对这个名号。
邀请成家班的成员加入动作设计,担任影片武术指导的更是成家班的首位外籍成员布拉德利 · 艾伦(Bradley James Allan)。他的履历表上写满了《王牌特工》《神奇女侠》《星战外传》等如雷贯耳的作品。
△ 布拉德利与成龙的合影,遗憾的是,他在电影上映一个月前不幸心脏病发作去世,终年 48 岁
公交车上狭小空间的闪转腾挪、大楼外侧惊心动魄的肉搏和坠落,这些是让人目不暇接的精彩动作调度。
竹林中轻盈的以柔克刚、借力打力,我们无比熟悉的 " 四两拨千斤 ",更是在动作之外为影片融进了
。
△ 饰演尚气母亲映丽的陈法拉在采访中透露,她的私人教练是太极拳世界冠军
当电影进入第三幕,几方人马汇集到 " 大罗 " 仙境,拳脚兵器切换成奇珍异兽,人类肉搏进化到神仙打架,电影也从动作走进了奇幻。
虽然……在我看来,这种变调,跟之前的打戏风格有所分裂。
——甚至称得上最大的遗憾。
但也能明白,这是为了宏大而宏大的场面,是漫威为了宇宙第四阶段扩大世界观的必要探索。
从 " 启下 " 的商业角度,《尚气》确实出色地完成了任务,带来超预期。
在电影院里,几乎每个场景的结束,都伴随着观众的掌声和欢呼。这种感觉,让我深深地感觉到了久违的美好。
漫威最佳起源电影?
可不是我瞎吹,这直接借用了北美影评人的标题。
△ "《尚气》是漫威迄今最好的起源故事 "
嗯……多少有浮夸之嫌。
但这至少确实代表了一部分观众对《尚气》的满意。
尚气是轰轰烈烈的 " 终局之战 " 后,漫威推出的第一位新成员。
他扛下了重担。
旧金山的华裔泊车小弟肖恩(Shaun)过着平凡的生活,直到他在上班途中,突然遭到神秘组织攻击。
肖恩不得不重拾自己掩藏已久的真实名字——尚气,并重新面对自己试图逃离的父亲,以及父亲背后神秘的 " 十环组织 "。
即使看过了数不清的超级英雄起源故事,尚气的故事依然是特别的。
因为他的起源,不来自 " 能力 "(绿巨人),不关乎 " 觉醒 "(雷神),甚至不在于 " 反叛 "(钢铁侠)。
尚气的英雄之路,是从 " 逃避 " 走向 " 接受 " 的过程。
说到这,不得不聊一下伟仔……啊不是,文武这个角色。
文武可能是漫威宇宙至今层次最丰富的反派角色。
稍微介绍一下他的故事(也算一点剧透)——
被十环赋予千年寿命的文武,一直醉心于力量和征服。直到遇上映丽,坠入爱河,放下对力量的痴迷,过上隐居生活,养育了尚气、夏玲兄妹。
然而,当过往的仇怨卷土重来,并夺去爱妻的生命,他又重拾十环,回到力量至上的老路。
失去挚爱的他也丧失了做一个慈父的能力。
他开始忽略女儿的存在,因为女儿会勾起他丧失爱妻的伤痛;他开始对年仅七岁的儿子进行魔鬼训练,因为力量是他唯一相信的东西。
被安排人生第一个刺杀任务后,14 岁的尚气逃离了父亲和家庭,只身来到美国。
开始长达十年的 " 逃避 "。
纵有一身本领,一心逃避的尚气是没有方向的。
而当他不得不重新面对自己的家庭和过往,他也被迫走上了一次寻找自己的旅途。
父亲的残忍和暴戾,母亲的博爱和温柔。尚气逐渐意识到,即使不愿意面对,家人的拉扯也已经内化成自己生命的一部分。
父亲在成长过程中赋予自己的一切,既是人生的囚笼,也是人格的基底。
如何将这些外化成人生方向,才是真正属于他自己的课题。
当他 " 接受 " 了自己的每一个面相,才真正实现了 " 尚气 " 这个完整人物的起源。
在我看来,这也是尚气起源故事的独特所在:
拉扯,包容,接受。
说到这里,电影中的一个重要的意象,也逐渐清晰起来。
太极。
" 无为而无不为 ",两分而合和,达到一种无所不容的宁静和谐的精神领域。
这是太极的指向,是尚气从逃避到接受的英雄之路,更是《尚气》这部电影的底色。
于是——
当我们难以避免地带着华人视角,又该如何看待《尚气》?
对于中国、乃至亚裔文化的呈现,《尚气》的主创团队无疑是下了功夫的。
这不仅在于表面上的武术指导和武侠意境,更可以说深入到了家庭和人物关系中。
小点子上,我被对话中突然蹦出的催婚情节逗得会心一笑。
深层次的,文武和尚气的父子关系,也是颇为典型华人亲子写照。
梁朝伟在采访中说,他塑造的文武无疑是一个失败的父亲。
但他绝不是不爱自己的儿子,只是不知道如何去爱。他认为自己为儿子选择了最好的道路,却没有意识到尚气因此受到的巨大伤害。
个人而言,我真切地被他们的父子关系击中。
当文武见到阔别十年的尚气,说出那句 " 我太想你了 "(用中文说的)。
我的眼睛甚至有一点湿润。(当然,我也可能单纯被伟仔的深邃眼神电到)
但,文化隔阂依然存在。
当故事来到 " 大罗 " 仙境,九尾狐、帝江、乃至神龙一一现身,我又明显感觉到好莱坞对东方文化司空见惯的猎奇目光。
不管多么努力地融入中国文化,《尚气》始终无法彻底摆脱好莱坞的视角。
一方面,《尚气》是一部 " 讨好 " 中国观众的电影。
但另一方面,这也是一部不仅仅用来 " 讨好 " 中国市场的电影。
好莱坞、尤其是迪士尼电影的目标受众,始终是 " 尽可能的更多人 "。
在如此艰巨的使命之下,《尚气》引出了华裔英雄,带进了中国文化,融入了华人观念。
全片超过三分之一的台词是用中文说出的。
——强迫西方观众在影院里看字幕,这是好莱坞商业巨制前所未有的大胆举动。
这无疑是今天好莱坞对中国市场的重视。
诚然,它呈现的绝非正统、纯粹的中国文化。
但正如尚气的复杂身世和他折射出的海外华裔文化——西方创作模式和东方文化符号的杂糅,恰恰是《尚气》这部电影错综复杂的基底。
我们固然可以高傲地嘲讽和挑刺,但真正的自信,难道不是保持雅量,看到这种文化交融的进步和未来发展的潜力?
就像承载着包容和谐寓意的太极。
就像接受了自己复杂身世的尚气。
两分而合和,从包容走向和谐。
英雄如是,电影如是,人生,也如是。
我是 Sir 还想啰嗦几句的分割线
Sir 还没看《尚气》。
但一直在留意相关资讯。
其实不仅在中国,电影在北美也遭受一定争议。
像上文提到的,大量中文台词,就让许多北美观众感到不适应——一部好莱坞大片有必要加这么多普通话台词吗?
导演的回答,不卑不亢:
用什么语言交流总是要根据角色的逻辑设计,以及他本来就该用什么语言来看待……他们可以根据场景而使用合适有意义的语种。
△ 图源:微博 @Houson 猴姆
无意为任何人辩驳。
多年经验观察下来,Sir 对迪士尼融合中国文化的效果持保留意见。
——像真人版《花木兰》就狠批过。
但 Sir 更相信,作为一家始终以吸纳更多观众为目标的公司,迪士尼不至于傻到刻意用作品刻意去冒犯任何人,或任何一种文化。
很多影迷为《尚气》没办法在国内同步上映感到遗憾。
因为电影不是一种情绪。
更是背后无数创作者的心血、幕后工作者的日以继夜,实实在在的辛劳。
梁朝伟封闭两周进行武术训练,陈法拉跟世界冠军练习太极拳,男主刘思慕跟随成家班抠动作戏……
还有许多媒体提到的,《尚气》武术指导拉德利 · 艾伦。
一个月前不幸离世,他作为成家班首位正式的外籍成员,依然在电影里融入不少成龙式的武打戏,让世界看见香港电影 " 龙虎武师 " 的延续。
△ 曾出演过《玻璃樽》,与成龙对打
没错。
我们每个人都有对任何作品做出任何评论的权利。
但。
权利不是权力。
也不是谁比谁的声音更响彻人间。
是对拥有的保持雅量、保持信心,还是以权利为枪为矛,去炫耀、去征服。
就 Sir 对文化自信的态度。
始终前者。
回到《尚气》,至少,在完整观看作品之前,赞美也好,批评也罢,谨慎再谨慎。
这是对所有电影人的尊重。
对电影的尊重。
更是对我们自己的尊重。
本文图片来自网络