中英对照读新闻》A deer broke into a New Jersey elementary school 一只鹿闯进新泽西一所小学

  • 发表时间:
    , 文章来源:LTN, 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场

    美国新泽西州海洋郡首府汤姆斯河镇的钖达.格罗夫小学,上月25日晚间惊见一只小鹿闯进校园。(美联社)(photo:LTN)
    美国新泽西州海洋郡首府汤姆斯河镇的钖达.格罗夫小学,上月25日晚间惊见一只小鹿闯进校园。(美联社)(photo:LTN)

    ◎ 周虹汶

    A New Jersey elementary school had an unexpected visitor over the Thanksgiving holiday weekend: A deer jumped through a small window and knocked over items in a classroom before fleeing the building.

    感恩节假期週末,新泽西一所小学迎来一位不速之客:一只鹿跳过一扇小窗户,逃离该大楼以前,撞倒一间教室里头的物品。

    A man walking his dog around 10 p.m. on Nov. 25 saw the young deer smash through a window at Cedar Grove Elementary School in Toms River, which is about 60 miles east of Philadelphia. The man notified police, and their subsequent search of the school was recorded by the officers’ bodycams.

    11月25日晚间10点左右,一名男子遛狗时,看到这只小鹿冲破了位于费城以东约60英里的汤姆斯河镇钖达.格罗夫小学窗户。该男子通知了警方,警方随后对该校的搜查都被随身摄影录了下来。

    When officers encountered the deer in a stairwell, the animal — who police have nicknamed “Rudolph” — initially charged at them as it ran down a hallway. It then entered a classroom by opening a door that happened to be unlatched and jumped onto a bookshelf, scattering some items — but it didn’t cause any major damage.

    当员警在楼梯间遇到这只鹿时,这只鹿——警方给牠起了个绰号叫「鲁道夫」——最初沿着走廊冲向他们。然后牠打开一扇刚好没上拴的门进入教室,并跳上书架,导致一些物品散落——但未造成任何重大损坏。

    School staffers boarded up the window and cleaned up after the deer’s escape. (AP)

    这只鹿逃跑后,学校职员用木板封住那扇窗户并进行清理。(美联社)

    新闻辞典

    smash:动词,指打碎、勐撞、击溃、轻松打破速度;名词,指摔碎声、撞击声、车祸、大获成功的歌曲或戏剧。例句:I smashed the 5 kilometres record by over half a minute.(我以快了半分多钟的成绩轻松打破5公里纪录。)

    unlatch:动词,指拉开插栓。例句:How does that door unlatch?(那扇门怎么开?)