中英对照读新闻》Escaped kangaroo captured after punching Canadian officer 逃跑的袋鼠在殴打加拿大警察后落网

  • 发表时间:
    , 文章来源:LTN, 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场

    加拿大一只袋鼠脱逃成功,还揍了一名警察。(路透档案照)(photo:LTN)
    加拿大一只袋鼠脱逃成功,还揍了一名警察。(路透档案照)(photo:LTN)

    ◎孙宇青

    A kangaroo that escaped its handlers during transport to a new home was captured in the east of Toronto after a weekend in the wild, but not before delivering a punch in the face to one of the police officers who brought her run to an end.

    一只袋鼠在被运送到新家的过程中从饲养员手中逃脱,牠在野外度过一个週末后,于多伦多东部被捕获,但在此之前,牠还朝一名阻止牠逃跑的警察挥了一拳。

    The female kangaroo hopped over her handlers during a rest stop at the Oshawa Zoo and Fun Farm in Ontario.

    这只雌性袋鼠是在安大略省欧夏瓦动物园及趣味农场的休息站,从牠的饲养员身边跳脱成功。

    Videos emerged on social media of the marsupial, who was born in captivity, running along roads in Oshawa.

    社群媒体上出现这只在圈养中出生的有袋动物,于欧夏瓦市道路上奔跑的影片。

    Officers on patrol spotted the kangaroo on a rural property in northern Oshawa. They contacted the kangaroo’s handlers and grabbed it by the tail, as instructed. The kangaroo punched one of the officers in the face during the capture.

    巡逻警察在欧夏瓦北部一处农舍发现这只袋鼠。他们联系袋鼠的饲养员,并按照指示抓住牠的尾巴。在抓捕过程中,袋鼠打了一名警察的脸。

    "It’s something that he and his platoon mates will be remembering for the rest of their careers," said one of the officers.(Reuters)

    其中一名警察说:「他和他的伙伴在接下来的职涯中,都会记住这件事情。」(路透)

    新闻辞典

    hop:动词,(人)单脚跳;(鸟、兽、昆虫)蹦跳。例句:The rabit hopped along the road markings.(这只兔子沿着道路标线跳动。)

    handler:名词,驯兽师;搬运工。例句:Jim works as an airport baggage handler.(吉姆是机场行李搬运工。)